跳过主要内容

条款和条件

货运经纪协议
条款和条件

特拉华州有限责任公司(“ Globaltranz”)的客户(“客户”)和GlobalTranz Enterprises,LLC,特此同意:

1.派对。客户是它希望运输的某些商品的托运人和/或收货人。GlobalTranz Enterprises,LLC被注册为运输货运经纪人,由FMCSA与DiCkER Number MC-501299一起注册,并设有7350 N Dobson Rd Suite 130的办公室,亚利桑那州斯科茨代尔,亚利桑那州85256. Globaltranz并不是全球载汽车或普通载汽车,或者是普通的载体,或者or Contract Carrier within the meaning of USC Title 49. GlobalTranz contracts with various freight carriers “(Carriers”) on behalf of Customer for the purpose of arranging transportation of Carrier’s goods in interstate and foreign commerce. GlobalTranz reserves the right, in its sole discretion, to refuse any shipment at any time. GlobalTranz and the Customer may be collectively referred to as the “Parties” or individually either may be referred to as “Party” in this Agreement.

2.关税;载体的条款和条件。如果以本协议的条款发生冲突,当时与承运人有效的关税,本协议应适用于运输,并应优先考虑当事方的权利和义务。客户负责要求和审查指定承运人有效的关税。GlobalTranz没有义务向客户提供电动机关税或其中包含的任何信息的副本。

3.提单。客户将使用GlobalTranz的系统生成的提单(“ BOL”)。鉴于所寻求的服务以及要求或目的地要求,客户应完成运输所需的所有适当文件。如果客户无法及时及时完成适当的文档,则可以选择GlobalTranz,但没有义务,完整,正确或更换文件。如果需要替代形式的BOL以任何原因完成此货物的交付,并且GlobalTranz完成了该文件,则已完成的BOL的条款将负责,全球特兰兹将被免除,以代表客户采取此类行动,包括专门的责任GlobalTranz的全部或部分疏忽责任。All Bills of Lading are non-negotiable and will have been prepared by the Customer or by GlobalTranz on behalf of the Customer in accordance with the Customer’s instructions and approved by the Customer, and shall be deemed, conclusively, to have been prepared by the Customer. The Customer is to provide the GlobalTranz BOL. GlobalTranz shall have no obligation to make any payments or honor any rate quotes in any of the following instances: (i) the unauthorized alteration or use of bill of lading, or (ii) tendering of shipments to any carrier other than that designated by GlobalTranz, or (iii) the use of any bill of lading not authorized or issued by GlobalTranz.

4.全球特兰兹的客户表示和保证。客户代表并保证,在本协议期限期间,它将符合所有适用的法律,规则和法规,包括与国家 /地区相关的适用法律可以携带货物的地方。客户同意提供此类信息,并完整并附上遵守此类法律所需的文件。任何代表客户行事的个人或实体在安排货物安排或执行此处的任何其他绩效,并代表他,她或它有权代表和法律约束客户行事。由于客户未能遵守本段,客户应为任何损失或费用承担任何责任
Globaltranz对违反本段的任何索赔或损害无害,包括GlobalTranz产生的律师费和费用。

5.付款。所有费用均以美元支付,应从交货之日起(净/15)或在合理交货时间后的十五(15)天内应付15(15)天,而无需抵消或扣除。过去的应付发票应以每月1.5%的平均未偿余额的1.5%的额外费用。GlobalTranz收到的所有资金将适用于最古老的(基于接送日期)发票的BOL杰出。多付不引起利益。如果过去的应有发票已交给律师或收款机构以进行收款,则客户同意除了帐户余额,所有利息支付和收款费用,包括合理的律师费用。

6.信用批准。付款条款和信用限额受信贷批准的约束,应不时根据GlobalTranz的唯一和绝对酌情决定。客户授予GlobalTranz进行信贷和背景搜索的权利,例如GlobalTranz认为必要的。当通过信用卡或电子资金付款时,客户同意将负责应付的所有费用,包括根据帐户或该客户的运输方式进行调整。客户授权GlobalTranz向客户的信用卡或银行帐户收取任何费用。

7.确定费用。由于客户的运输,客户应对所有应付费用均承担责任。此类费用可能包括运输,燃料和其他适用的接管费,运输后承运人的任何费用以及所有职责,海关评估,政府罚款,罚款和税收。GlobalTranz保留修改或调整费用的权利并在以下事件中重新发售客户:(i)如果原始报价金额基于客户提供的不正确信息;或(ii)如果需要运营商的其他服务;或(iii)如果客户授权运营商执行BOL所考虑的采摘,运输和交付功能。客户对GlobalTranz发行的任何发票的任何争议均应以书面形式提出,特别表明争议性质,并在发票之日起30天内进行。如果Globaltranz未收到争议的及时书面通知,则将最终假定指控是有效的。

8.留置权。GlobalTranz应对与该货物或客户欠的任何其他金额有关的所有款项的货物留置权。客户授权Globaltranz向第三方提供主张留置权的建议,并拥有所主张的留置权的任何货物。

9.索赔和责任限制。GlobalTranz对以下情况造成的任何损失,损害,误会或非交付不承担任何责任:客户或任何声称在货物上利息的其他方;或(ii)货物的性质或其中的任何缺陷;或(iii)客户违反本协议的任何规定,BOL,承运人的关税,包括不当或不足的包装,确保,标记或解决方案;或(iv)未观察到仅在某些条件下可接受的运输或运输不可接受的任何规则;(v)上帝的行为,空中危险,公共敌人,公共当局,海关或隔离官员的行为或遗漏,战争,骚乱,罢工,劳动纠纷,短缺,天气状况或机械延迟或车辆的机械延迟或飞机,飞机的机械延迟或失败或其他设备;或(vi)除GlobalTranz雇员以外的任何人的行为或遗漏;或(vii)选择特定货物的载体。 Customer acknowledges that in order to provide competitive rates for the services, that the parties have agreed as a material term of this Agreement that the risk of loss or damage incurred as a result of GlobalTranz’ alleged liability shall be limited to the fees that GlobalTranz has earned with respect to the subject shipment. Customer specifically acknowledges that GlobalTranz shall have no liability for negligent acts or omissions of its employees except to the extent such actions or omissions constitute gross negligence. There is a minimum claim amount of fifty dollars ($50) (after limit of liability rule has been applied) on damage/shortage claims in order for GlobalTranz to file a claim with the carrier. There is a minimum claim amount of fifty dollars ($50) (after the 1/3 rule has been applied) on for concealed damage claims in order for GlobalTranz to file a claim with the carrier.

10.保险。客户将仅考虑其自己的保险,托运人的保单或承运人提供的保险,以损坏运输中的商品。每个承运人的管理关税将确定任何货物上提供的标准责任货物保险范围,但要遵守任何例外价值。如果该货物包含带有预定异常值的货运,则由选定的承运人确定,则最大例外责任将覆盖关税所提供的其他责任范围。客户确认对损害赔偿的索赔并不能根据本协议条款减轻赔偿赔偿。及时付款是处理损失或保险索赔的条件。所有货运索赔应立即提交给Globaltranz,以将其传输给承运人或其保险公司。GlobalTranz将尝试协助解决货运索赔,但没有责任或责任。如果代表客户向承运人提交损坏索赔,则全球特兰兹应在客户帐户上回收的任何额定额度上回收的任何款项。GlobalTranz拥有可选的托运人权益应有的货物责任保险(“第三方保险”)可供客户购买。 GlobalTranz has no responsibility or liability with respect to the issuance or denial of Third Party Insurance, or in the payment or denial of claims.

11.保证的免责声明。除本协议中明确规定外,GlobalTranz不对特定目的的适销性或适合性的保证,包括明示或暗示的担保网站上提供的信息或与本网站上进行的交易有关的服务。GlobalTranz不能保证按任何特定时间或日期交付。在任何情况下,GlobalTranz均不得对任何特殊,附带或结果损害赔偿,包括与利润或收入损失有关的损害,无论是否合理地预见或已知GlobalTranz已知。

12.费率。“小于负载”率(“ LTL”)速率基于由国家电动机货运分类(“ NMFC”)确定的计算的密度和/或货运类,并且是基于重量的。所有显示的运输时间仅为估计,不包括拾取日。LTL拾取日期不能保证。卡车负载率(“ TL”)价格基于码头门拾音器/码头门交付和托运人负载/收货人卸载,并且是基于里程的。额外的费用可能申请,包括拖拉机拘留,拖车拘留和驾驶员协助。客户必须以商定的费率将此负载归咎于承运人,或以费用支付“订购的卡车,不使用”罚款。空气货运率基于实际重量的较大或尺寸的重量。如果空运装有超大货物,则可能适用其他费用和过境延误。货车线路速率基于里程,重量(实际或密度)和商品/产品类型。 Flatbed rates are based on transport equipment type, mileage and weight. If a shipment includes over-dimensional freight, additional charges and transit days may apply. All displayed transit times are estimates only and do not include day of pickup. Pickup dates are not guaranteed. 13. Guaranteed Services. GlobalTranz will provide LTL Guaranteed Services for additional charge, if requested by the Customer. LTL delivery times generally do not begin to run until the day after the pickup of the shipment, except as otherwise noted by the carrier selected. Guaranteed Service transit times do not include holiday and/or “no service” days as defined by the individual carrier. The Customer is liable for all charges related to the shipment. In the event of a carrier’s failure to comply with the guaranteed service requested, the Customer shall have fourteen (14) days from the actual delivery date of shipment to file a written claim request with GlobalTranz. If GlobalTranz does not timely receive a claim request within fourteen (14) days, the service provided by the LTL carrier will be deemed to have met all guaranteed service standards and the claim request will be considered invalid and denied. In the event of the carrier’s failure to comply with the guaranteed service requested and after the carrier has agreed to liability and has paid the amount to Customer to GlobalTranz, GlobalTranz will credit the account of Customer with such amount and paid by the carrier. In no event shall GlobalTranz be liable, nor will any account be credited if the Customer does not use GlobalTranz’s BOL.

14.律师费。如果当事方之间就本协议条款或当事方的权利和义务开始任何法律诉讼,则该诉讼中的普遍一方应有资格,除了可以授予的其他救济外,还应有权支付费用,费用,费用,费用,费用。和合理的律师费。

15.协议的约束性质;任务。本协议应对当事方及其各自的继承人,个人代表,继任者和任务的利益具有约束力,除非任何一方都不得提交,委派或转让本协议下的任何义务,得名未经事先书面同意另一方不得不合理地拒绝同意。

16.标题。本协议中使用的标题仅用于行政目的,并且在解释本协议条款时不构成实质性问题。

17.执行。本协议应由GlobalTranz收到客户承认其意图的收到的约束力,这是其指定接受GlobalTranz的网页或执行BOL或其他确认的客户的意图。

18.没有其他各方受益。该协议是为了造成当事方及其继任者和允许任务的唯一利益。除本文明确规定外,无论是第三方受益人还是其他人,任何其他人或实体均不愿意或不得拥有本协议的权利或福利。

19.补救措施。如果违反本协议或任何一方的任何条款,则另一方应有权利和补救措施在法律,公平或本协议条款下可用,除非此处其他有限。

20.施工。本协议旨在表达当事方的相互意图,而与准备本文件的当事方或律师的身份无关,任何一方都不得针对任何一方适用任何严格的建设规则。

21.法律;论坛;场地。该协议被视为在亚利桑那州执行,交付和执行,以及在亚利桑那州申请的亚利桑那州和联邦法律的实体法律,而无需参考选择法律原则的选择,并特别排除了《联合国国际合同公约》商品的销售,应管辖其解释和执行。应在亚利桑那州或美国地方法院的高级法院和对马里科帕县的高级法院开始和维护本协议的任何规定或执行本协议或其他与本协议有关的任何规定的行动,亚利桑那州地区和各方出于此类目的在此类法院同意管辖权和场地。

22.修改,放弃和完全协议。除非由当事方签署的书面文书以书面形式签署的文书,否则本协议的规定均不得修改,放弃或修改。本协议包含有关此处涵盖的事项的全部协议。本协议取代了双方之间的所有协议或文件。

23.物质性。本文制定的所有盟约,协议,陈述和保证均应视为重要,并被当事方依靠签订本协议,并应在接受本协议的情况下幸存下来。

24.严重性;一体化。本协议任何规定的任何规定的不适用性或不可行性不得限制或损害本协议任何其他规定的操作或有效性。本协议和通过参考纳入本协议中的文件,构成并体现了当事方的全面理解和协议,并取代了所有先前的理解,无论是口头还是书面。任何当事人都没有在本协议中或体现的任何一方提出任何陈述,承诺,诱使或意图陈述,并且任何一方不得受到任何涉嫌虚假陈述,诱因或意图陈述的约束或承担任何责任不那么阐明。

25.其他工具和行为。本协议的当事方应执行任何进一步或其他文书的执行(以确认或以誓章的形式),并应执行任何行为,或者可能是合理或可能是合理必要的,以实施和执行本协议的目的,有必要产生任何额外费用。

26.解释。在本协议中,单数包括复数和复数形式。导入任何性别的单词包括其他性别;对“写作”的引用包括以有形可见形式复制单词的印刷,打字,光刻和其他手段;“包括”,“包括”和“ include”一词应被视为“无限制”一词。

27.权威。通过执行本协议,签署人表示并保证其有权以所说的身份行事。通过执行本协议,各方代表并保证其根据本协议签署和履行其义务的权力和权力。